Ver la Versión Completa : Hasta la mierda es noticia.
marcoszorrilla
20-11-2005, 10:24:16
Veo con asombro "significado de la palabra mierda", me introduzco en el enlace, que no en la mierda, y encuentro esto:
Es simplemente cuestión de educación. La palabra mierda es posible relacionarla con todo...
Ubicación geográfica: Andate pa' la mierda
Valor dietético: Come mierda
Adjetivo calificativo: Sos una mierda
Egocentrismo: Se cree la gran mierda
Escepticismo: No te creo ni mierda
Venganza: Hagámoslo mierda
Accidente: Se volvió mierda
Efecto visual: No se ve ni mierda
Sentido del olfato: Huele a mierda
Como despedida: Vámonos pa' la mierda
Metamorfosis: Se chocó y se volvió mierda
Especulación: ¿Qué será esa mierda?
Superlativo: Purísima mierda
Insatisfacción Sexual: Esa vieja es una mierda
Expresión de alegría: Qué mierda tan buena
Sorpresa 1: Qué mierda es esa?
Sorpresa 2: ¡¡¡¡MIERDA!!!!!
Exceso de velocidad: Va a toda mierda.
Egoísmo: No me regaló ni mierda.
Sentido del gusto: Esto sabe a mierda
Conformismo: Seguimos comiendo mierda
Pasado imperfecto: Qué cagada fue esa mierda
Impotencia: No se me paró esa mierda
Acción: Vamos a hacer esa mierda
Ánimos: Apúrate con esa mierda
Desorden: ¡Qué mierdero!
Hábitos alimenticios: Es un come mierda
Despectivo: No se qué se cree la mierda esa
Alquimista: Lo que toca lo vuelve mierda
Perdón se me olvida el enlace de mierda (http://webalia.com/?mid=a3637).
Un Saludo.
Sasuke_Cub
20-11-2005, 14:25:10
Bueno aqui en Cuba hay un uso parecido pero no es con mierda sino con pinga.
pinga=pene
jhonny
21-11-2005, 14:32:36
Bueno aqui en Cuba hay un uso parecido pero no es con mierda sino con pinga.
pinga=pene
Pues entonces veamos como seria la "traducción":
Ubicación geográfica: Andate pa' la pinga
Valor dietético: Come pinga
Adjetivo calificativo: Sos una pinga
Egocentrismo: Se cree la gran pinga
Escepticismo: No te creo ni pinga
Venganza: Hagámoslo pinga
Accidente: Se volvió pinga
Efecto visual: No se ve ni pinga
Sentido del olfato: Huele a pinga ?¿?¿?
Como despedida: Vámonos pa' la pinga //Yo diria, Pues te iras vos yo prefiero irme pa la mierda
Metamorfosis: Se chocó y se volvió pinga
Especulación: ¿Qué será esa pinga?
Superlativo: Purísima pinga
Insatisfacción Sexual: Esa vieja es una pinga //Este me dejaria mucho que pensar
Expresión de alegría: Qué pinga tan buena //Ni loco diria una cosa de estas
Sorpresa 1: Qué pinga es esa? //Hay diferntes clases de pinga?
Sorpresa 2: ¡¡¡¡pinga!!!!! //Me sorprende que a un hombre le sorprenda una pinga
Exceso de velocidad: Va a toda pinga.
Egoísmo: No me regaló ni pinga.
Sentido del gusto: Esto sabe a pinga //Lo que concierne a mi, nunca he sabido, ni sabre a que sabe una pinga.
Conformismo: Seguimos comiendo pinga //Prefiero comer mierda
Pasado imperfecto: Qué cagada fue esa pinga //Esta es mas original, ¿Se imaginan una pinga cagada?
Impotencia: No se me paró esa pinga //Bueno, a muchos les sucede
Acción: Vamos a hacer esa pinga
Ánimos: Apúrate con esa pinga //Asi me dijeron anoche :D
Desorden: ¡Qué pinguero! //No quiciera estar en uno
Hábitos alimenticios: Es un come pinga //Hay muchos hoy en dia, debemos aprender a convivir con ellos
Despectivo: No se qué se cree la pinga esa
Alquimista: Lo que toca lo vuelve pinga
marcoszorrilla
21-11-2005, 14:34:58
Si seguimos así nos vamos a "poner pingando de mierda", con perdón.
Un Saludo.
papulo
21-11-2005, 16:24:08
Aqui va un ensayo que habla de la riqueza del lenguaje español:
En este ensayo vamos a tratar sobre la riqueza del lenguaje castellano, en el cual podemos observar el gran numero de acepciones que puede tener un término simple y vulgar. En el caso que nos ocupa vamos a tratar la palabra frecuentemente utilizada para referenciar a los atributos masculinos, "cojones". Si, por ejemplo, va acompañado de un numeral, tiene diferentes significados, según el numero utilizado.
Así pues; "uno" significa caro o costoso:
- Valía un cojón.
"Dos" significa valentía:
- Tiene dos cojones.
"Tres" significa desprecio:
- Me importa tres cojones
Si el numero es superior nos indica dificultad:
- Costo mil pares de cojones
Otro factor a estudiar es el verbo utilizado junto con el término en estudio.
El verbo "Tener" indica valentía y suele ir acompañado del numeral "dos":
- Pepe tiene dos cojones.
Sin embargo, si la expresión en cuestión es admirativa, el significado en vez de valentía denota admiración, caso de:
- Tiene cojones!!
EL verbo "Poner" nos intenta revelar un reto, especialmente si se indica el lugar donde se pone:
- Puso los cojones sobre la mesa
Con el verbo "Cortar" se transforman en objetos de apuesta o amenaza, tal que:
- Me corto los cojones
- Té corto los cojones
La forma del verbo también incide en el significado, en este caso con el verbo "Tocar", cambia el sentido, según la forma y la persona:
Vagancia:
- Se tocaba los cojones
Molestia o indiferencia:
- Me tocaba los cojones
Sorpresa:
* Tócate los cojones!!
En otro orden de cosas, los afijos que se colocan al término en estudio, inciden de manera notoria en la determinación del significado aplicado en cada caso.
El prefijo "a" indica miedo:
- Estaba acojonado.
El prefijo "des" denota cansancio.
- Estaba descojonado
El sufijo "udo" nos revela perfección
- Cojonudo
El sufijo "azo" indica indolencia:
- Es un cojonazos
En el caso de las proposiciones también estas matizan la expresión en la que se encuentren, por ejemplo:
"De" indica bueno o en cantidad
- Me salió de cojones
- Hacia un frío de cojones
"Por" denota tesón y decisión:
- Lo haré‚ por cojones
"Hasta" expresa el limite del aguante
- Estoy hasta los cojones
"Con" también indica valentía
- Era un hombre con cojones
En cuanto a la morfología que se le atribuya al término, nos indicar distintos estados.
El color violeta revela frío
- Se me quedaron los cojones morados
El desgaste indica experiencia:
- Los tenia pelados de tanto hacerlo
Es importante el tamaño y la posición, siempre y cuando no se sobrepase el tamaño máximo, ya que si no, nos revelan una personalidad torpe y abúlica:
- Tenia los cojones grandes y bien plantados
- Tiene los cojones como el caballo del Cid. (máximo)
- Se pisa los cojones
Finalmente, hay varias acepciones las cuales no se pueden agrupar, que son:
Sorpresa:
* Cojones!!
Cuando uno se queda perplejo, pide a que se los envíen (aun no se ha podido averiguar cual es la razón etimológica que da lugar a esta expresión, sin embargo continua la investigación).
* Manda cojones!!
Con este término se refiere al lugar donde reside la voluntad y la autoridad
- Me sale de los cojones
Resumiendo, es poco probable, que se pueda encontrar otro término simple, ya sea en castellano o en otra lengua románica, el cual nos de mayor variedad de acepciones y giros, de forma que permite expresar, prácticamente, cualquier sentimiento o estado de un individuo.
Es simplemente genial.
marcoszorrilla
21-11-2005, 17:49:26
No se sabías que el término ut infra citado es la Web de nuestro buen amigo Julián.
Cuando uno se queda perplejo, pide a que se los envíen (aun no se ha podido averiguar cual es la razón etimológica que da lugar a esta expresión, sin embargo continua la investigación).
* Manda cojone (http://www.mandacojones.com/foro/)s (http://www.mandacojones.com/foro/)!!
Un saludo escrotal.
[Gunman]
21-11-2005, 21:00:53
Aquí, en mi pueblo (en la punta de la Comunidad Valenciana/País Valencià/llamenlocomoquierannoquieroentrarendebate) hay una variante con la palabra "verga".
Verga = polla.
Por ejemplo:
"Açò's la verga!" = "Esto es la polla" -> Admiración.
vBulletin v3.6.8, Derechos ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.