PDA

Ver la Versión Completa : Ficheros de localización (Idiomas) de la aplicación


Durbed
24-02-2009, 17:56:49
Estoy desarrollando una aplicación con soporte multi idioma y quería que me aconsejarais si es mejor un fichero por cada idioma/formulario, o un fichero grande por cada idioma. Pros y contras a ver si me ayudáis a tomar la mejor decisión.

Gracias.

Neftali [Germán.Estévez]
24-02-2009, 22:46:29
¿Eso no dependerá del sistema de traducción que estés utilizando?
Puede depender también del número de formularios que estés utilizando y del tamaño del fichero de traducción. ¿Será muy grande? ¿Puedes hacer una estimación?

Durbed
25-02-2009, 10:24:05
La traducción la realizo mediante el componente RpTranslator que esta incluido con los componentes de ReportManager, de momento tengo en torno a 20 forms y estimo que en un futuro la aplicación podría superar los 40 forms, alguno de los cuales tiene una gran cantidad de cadenas a traducir.

Podría estimar que el total de cadenas a traducir de la versión actual está en torno 2500 cadenas. Aunque seguramente algunas estaran repetidas. De ahí la idea de hacer un unico fichero, para así reutilizar las cadenas que se repiten en mas de un form.

He barajado las siguientes opciones:

Un fichero con las cadenas de los mensajes de la aplicación y luego otro por cada form (interface).
Un fichero por form uniendo cadenas e interface.
Un fichero de cadenas y otro de interface.
Un unico fichero.Desde el punto de vista del mantenimiento de los ficheros, quizas lo mas comodo seria un fichero para los mensajes y otro por cada formulario. Pero tengo presente que el total de las traducciones no las voy a realizar yo, y queria que fuera un trabajo lo mas comodo posible para una tercera persona.

Espero que haya quedado claro el enfoque y alcance de la localización de la aplicación.

Neftali [Germán.Estévez]
25-02-2009, 10:40:04
Podría estimar que el total de cadenas a traducir de la versión actual está en torno 2500 cadenas. Aunque seguramente algunas estaran repetidas. De ahí la idea de hacer un unico fichero, para así reutilizar las cadenas que se repiten en mas de un form.

No se que sistema de traducción usa el componente, pero creo que un fichero con 2500 cadenas no es muy grande y no deberías haber problemas para gestionarlo (en cuanto a rapidez). Creo que un único fichero además, te simplificará las cosas, así que yo me decantaría por esa opción.

Durbed
25-02-2009, 10:57:47
El fichero tiene 3 columnas y hay que gestionar un indice para acceder a las cadenas, te pongo un ejemplo:

RpTLogin.Active := True;
FLogin.Caption := RpTLogin.Strings[0];
GBConexion.Caption := RpTLogin.Strings[1];
RB_Local.Caption := RpTLogin.Strings[2];

El único problema que veo es mantener los indices según crezca la aplicación, pero supongo que ese mismo problema le tendré independientemente del sistema utilizado en la localización.

Muchas gracias por la ayuda :).