Cita:
|
Cita:
Salud OS |
Cita:
Mine is better than yours, yeah baby! :p :eek: :D @echo off Salud OS @echo on // Saludos |
Yo digo
Cita:
|
También
También se extinguieron los dinosaurios, los bulbos y los extrañas? ajaja, que tal las velas? y que tal tu ordenador 386? que lástima, en verdad que lástima.
Pero ay k ntndr k ls koss kmbian, dcir k s para mal :( o bien :) es solo subjetivo, no seas soso |
ju, winzo, cualquiera diria que vas a ser siempre joven :D:D no esta de mas escribir correctamente, solo que creo que los programadores, por estar todo el dia dependiendo de una correcta sintaxis (y me incluyo) nos volvemos mas quisquillosos con el tema (peor lo tienen los de C, que es case sensitive, por eso)
|
Cita:
Un "extranjerismo" no es necesariamente malo, a veces surge para dar nombre a lo que aún no lo tiene, como en su momento sucedió con "almohada". El problema radica cuando se usa una palabra foránea en detrimento de una propia (por presumir o por incultura), como por ejemplo parking en lugar de aparcamiento. Eso es lo que hay que evitar. Nuestra profesión está llena de neologismos pero no debemos pasarnos: "voy a rebotar el sistema" en lugar de "voy a reiniciar el sistema". |
Los signos de exclamación y de interrogación son otra cosa.
Algunos idiomas tienen una estructura interrogativa muy estricta (como el inglés) por lo que no es necesario indicar con un signo especial el inicio de una frase de este tipo, sólo su final. Cuanto más flexible sea una lengua más necesita de estos símbolos. En castellano cualquier frase cambia radicalmente según la entonación y eso sólo se distingue al escribir añadiendo esos signos (por lo que facilitan la lectura compresiva): Está lloviendo. ¿Está lloviendo? ¡Está lloviendo! Cuando la frase es muy corta se puede asumir (pero sigue siendo incorrecto), pero si es una pregunta compleja que ocupa varias líneas la cosa se complica, por lo que leer un texto denso o complejo se vuelve demasiado tedioso (sino intentar leer una tesis o un artículo serio en castellano que no tenga esos signos correctamente indicados o que esté mal puntuado). Leed rápidamente en voz alta: Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo. Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo? Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo! Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo. ¿Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo? ¡Quiero colaborar con vosotros esta semana pero no sé cómo hacerlo! |
Cita:
Ahora en serio, tienes toda la razón. A mi me pone del higadillo cada vez que leo por estos lares "grilla", "testeo", "logueado", "librería"... |
Cita:
Gracias Kuan-yiu, por expresar correctamente mi inquietud. Como dije, no me rompo las vestiduras por esta situación, traté de iniciar con algo sencillo, como iniciar las preguntas o exclamaciones con su respectivo símbolo, para después recuperar otras palabras. Si con esto logramos que una o dos personas compartan esta inquietud por recuperar nuestro lenguaje, con eso estaré feliz y contento. |
Cita:
Salud OS |
Cita:
PD: amigo no se preocupe nosotro le ayudamos a levantarse =P |
Estaba leyendo una noticia y no pude evitar recordar este hilo.
Una parte de la noticia dice esto: Cita:
Yo me pregunto, si los ingleses se quejan de que escriben mal ¿que podemos llegar a decir nosotros?:eek: A ver ingleses, ¿que no era que ustedes quienes se dicen "hablar fino"? Si tanto les cuesta... ¡Aprendan español!:D Saludos, |
a quien se le puede ocurrir algo así.....
|
Cita:
|
Cita:
|
La lengua es un instrumento para hacerse entender. Asi pues, mientras nos sigamos entendiendo con ella, en principio no deberia haber ningun problema (al menos es mi entender), y recordando que es algo 'vivo', vamos, cambiante constantemente. Ahora bien, si los adornos o 'personalizaciones' en ella 'bloquean' de alguna manera su funcion (vamos, que tengas que releer cinco veces una linea para entenderla) entonces pierde sentido, si bien queda muy cool. Se tiene que tener en cuenta que lo de las abreviaciones se ha usado siempre en comunicacion escrita (vease por ejemplo como se traducen los ya casi extintos telegramas) y nadie habia puesto el grito en el cielo. En mi opinion, lo unico que considero incorrecto es que se haga un uso purista con transfondo politico, (como hacen por aqui mis tierras :mad:, que al final no sabes si tienes que hablar catalan, castellano, o directamente cerrar la boca) y tambien, el 'forzar' a que se te entienda si tu usas 'personalizaciones'. Vamos, oblgar k t dsnkrptn kda na d ls plbras k pns. Yo lo tengo muy claro : cada vez que no entienda algo, pondre un ¿lo cualo? bien hermosote.
|
Cita:
Nota 1. Si "verdadero" en ingles es "true" entonces "verdaderamente" debería ser "truely", eso que tiene que ver con la comunidad abreviadora de las palabras, con los mensajes de texto.... Nota 2. si yo vivo, y veo y como, entonces porque no cabo? Nota 3. esto último a mi también me sonó horrible :D:D:D:D |
Cita:
Cita:
Una pregunta para los que escriben con "kaes": ¿lo hacen igual en cualquier lugar y documento, así sea un currículum profesional, un informe laboral, una tesina o el pizarrón de la clase? ¿Verdad que no? ;) Un abrazo que evoluciona a conciencia. Al González. :) |
Cita:
|
La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 19:29:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi