Foros Club Delphi

Foros Club Delphi (https://www.clubdelphi.com/foros/index.php)
-   La Taberna (https://www.clubdelphi.com/foros/forumdisplay.php?f=40)
-   -   pregúntate si sin tildes cabrá la cabra. (https://www.clubdelphi.com/foros/showthread.php?t=68485)

Casimiro Notevi 16-06-2010 15:27:49

pregúntate si sin tildes cabrá la cabra.
 
Extraído de:¿Realmente son pocos los inconvenientes que provoca la ausencia de tildes?

A todos los que no ponen las tildes (acentos) en las palabras que lo llevan.

Este sería un post típico de marcoszorrilla :)

Ñuño Martínez 16-06-2010 16:12:27

Está a punto de reventárseme la vena. Mejor no digo nada, que me pierdo.

Lord Delfos 16-06-2010 16:34:28

Ahh... Qué cómico sería si no fuera tan triste.

Hoy en día hasta es posible encontrar gente que no escribe bien ni su propio nombre, ¡y a propósito!

Faust 16-06-2010 16:45:37

Cita:

Empezado por Lord Delfos (Mensaje 367436)
Ahh... Qué cómico sería si no fuera tan triste.

Hoy en día hasta es posible encontrar gente que no escribe bien ni su propio nombre, ¡y a propósito!

Tenía una novia que era profesora, seguido me contaba que sus alumnos ni siquiera sabían escribir su nombre...

Apenas ayer o anteayer a una compañera de trabajo le corregí unas notas porque no tenían acentos y me dijo "yo nunca los uso" :rolleyes:

marcoszorrilla 16-06-2010 17:27:57

El uso del pretérito imperfecto de indicativo nos viene a decir, o cuando menos colegimos que esa novia ya no la tienes.

Lo que me trae a colación la diferencia que pueda haber entre, la pérdida de tu novia o la perdida de tu novia.

Naturalmente que esto lo digo a modo de ejemplo y para nada me estoy refiriendo ni a ti ni a la novia que tenías.

Un Saludo.

Ñuño Martínez 16-06-2010 18:19:08

Marcos: lo de la novia me lo apunto. Mejor que el "¿Cómo como?" y "la cabra que cabrá", hoygan... :D

yapt 16-06-2010 23:00:08

Bueno, yo no es que defienda el no uso de las tildes. Pero durante muchos años me ha tocado tratar (por correo-e habitualmente) con semi-españoles (digo semi porque el español no era su lengua materna) que vivian en otros paises.

Ellos no tenian tildes y si las poniamos el resultado en sus pantallas era todo un poema. Yo he recibido (en respuesta) algún correo que era practicamente indescifrable.

Hoy día, parece que la cosa ha mejorado (UTF8 y esas historias)... pero a ver quien me quita a mí ahora esa costumbre.......

Así que pido disculpas de antemano (y.... si cuela.... para siempre)... :rolleyes:

Faust 17-06-2010 16:45:13

Cita:

Empezado por marcoszorrilla (Mensaje 367444)
El uso del pretérito imperfecto de indicativo nos viene a decir, o cuando menos colegimos que esa novia ya no la tienes.

Lo que me trae a colación la diferencia que pueda haber entre, la pérdida de tu novia o la perdida de tu novia.

Naturalmente que esto lo digo a modo de ejemplo y para nada me estoy refiriendo ni a ti ni a la novia que tenías.

Un Saludo.

Ja ja la pérdida de mi novia, al menos de esta no la lamento mucho aunque después la perdida de mi novia me daba igual :D :D :D

AzidRain 17-06-2010 18:26:16

Yo defiendo el uso de la ortografía aunque siendo muy analíticos realmente lo que da significado a las palabras es el contexto. Por ejemplo el caso que menciona marcos, difícilmente encontraríamos únicamente la frase "la perdida de tu novia" sin ningún contexto, quizá en lenguaje hablado sí se pueda dar el caso pero en el escrito lo dudo. No sería lo mismo: "Lamento mucho la perdida de tu novia" que "Te vino a buscar la perdida de tu novia" nótese que aún sin los tildes se entiende perfectamente que "perdida" se refiere a diferente cosa. Otro caso es el uso de la "s", "q","c","z","h" como alguna vez el maestro García Márquez en su "Botella al mar para el Dios de las palabras" y mas tarde en su respuesta a las críticas de "los que guardan la virginidad del la lengua" como el mismo les llama.

Al final el español que hablamos algún día evolucionará como ha sido siempre.

Lord Delfos 18-06-2010 18:09:18

Sí, ha habido muchos debates sobre esto. Como yo lo veo, cambiar algunas reglas por otras *mejores* está bien. Cuáles son mejores o peores debe ser un tema de amplísimo debate, y escribir mal no es debatir, es "hacer cambios" unilaterales, por así decirlo.

Es cierto que todos los lenguajes evolucionan, de lo que no estoy seguro es de que sea para mejor, y dadas nuestras capacidades técnicas actuales... pues creo que tenemos "el poder" para manejar esa evolución (hasta cierto punto).

Ñuño Martínez 21-06-2010 15:57:50

Cita:

Empezado por AzidRain (Mensaje 367561)
Yo defiendo el uso de la ortografía aunque siendo muy analíticos realmente lo que da significado a las palabras es el contexto. Por ejemplo el caso que menciona marcos, difícilmente encontraríamos únicamente la frase "la perdida de tu novia" sin ningún contexto, quizá en lenguaje hablado sí se pueda dar el caso pero en el escrito lo dudo. No sería lo mismo: "Lamento mucho la perdida de tu novia" que "Te vino a buscar la perdida de tu novia" nótese que aún sin los tildes se entiende perfectamente que "perdida" se refiere a diferente cosa. Otro caso es el uso de la "s", "q","c","z","h" como alguna vez el maestro García Márquez en su "Botella al mar para el Dios de las palabras" y mas tarde en su respuesta a las críticas de "los que guardan la virginidad del la lengua" como el mismo les llama.

Al final el español que hablamos algún día evolucionará como ha sido siempre.

Total y absolutamente en desacuerdo. Vale, sí, es cierto que el contexto puede servir en ocasiones, pero no siempre ni mucho menos. En este mismo hilo tienes ejemplos a los que les quitas tildes y comas y te perderás.

¿Que al final evolucionará? Pues sí, ¿Qué, al final, evolucionará? Ni idea, pero espero que para bien, aunque con la actual proliferación de hoygans no tengo muchas esperanzas, la verdad...


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 17:23:31.

Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi