Ver Mensaje Individual
  #5  
Antiguo 01-09-2005
Avatar de dec
dec dec is offline
Moderador
 
Registrado: dic 2004
Ubicación: Alcobendas, Madrid, España
Posts: 13.114
Reputación: 34
dec Tiene un aura espectaculardec Tiene un aura espectacular
Hola,

Bueno. Es cierto que traducir todos los mensajes que pudieran generarse puede ser una tarea ardua y complicada: la verdad es que es algo que no había pensado y sí solamente utilizo los recursos de Delphi en castellano, que pueden encontrarse en el apartado de Recursos de este mismo sitio Web y que tradujo un forista de nombre Germán. Por cierto, gracias Germán.

Lo que sí puedo añadir a lo dicho es que uno de los componentes mencionados (concretamente "TJvStringsTranslator") se dedica, precisamente, a traducir "variables" en tiempo de ejecución, de tal manera que estas se incluyen en el archivo XML preciso, dentro del "nodo/formulario" en que son utilizadas.

Quiere decirse que no se limitan los componentes a traducir los "Captions" y "Hints" de los contoles. Por ejemplo, si tuvieras que mostrar al usuario un determinado mensaje (que no tiene que ser el "Caption" de un control) podrías hacerlo sin problemas: sencillamente guardando dicho mensaje en una variable de tipo "string" y utilizando el componente susomentado.

No sé si me explicaré correctamente: en el ejemplo de los componentes puede verse más claro, puesto que no solamente se traducen algunos controles ("Caption" y "Hints") sino que también se muestra cómo es posible traducir variables, de tal modo que el tema de los mensajes al usuario puede solucionarse de ese modo, sino es ya que esto no llegue a otros mensajes que pudieran mostrarse en caso de excepción, por ejemplo.

Es probable que no sean unos componentes perfectos, o que los halla mejores, pero, desde luego, dan bastante juego, son muy sencillos de usar y permiten una escalabilidad también sencilla (en el sentido referido más arriba de poder añadir más controles y sus correspondientes traducciones sin mucha dificultad).

¿Un ejemplo "real"? Bueno. El único que puedo ofrecer es el programa XEditor, el cual hace uso de los referidos componentes y cuya interfaz está "disponible" en español y en inglés (este último un tanto regular, porque he sido yo mismo el traductor/traidor que ha llevado a cabo la tarea).
__________________
David Esperalta
www.decsoftutils.com

Última edición por dec fecha: 01-09-2005 a las 19:42:35. Razón: (corrección del texto)
Responder Con Cita