Cita:
Empezado por Casimiro Notevi
Me ha llamado la atención algo que dice matabyte:
Lo curioso es que desde que la empresa era Borland, siempre han defendido que no valía la pena traducir Delphi al español porque era un mercado muy pequeño. Yo siempre he dudado de esa excusa, porque no sé cómo será de grande el mercado en Japón o en Alemania, países que cuentan que una versión traducida a sus idiomas respectivos.
Pero da la sensación de que en el equipo de Borland existía alguien que sabía japonés y alguien que sabía alemán, pero no había nadie que supiese español
|
Pues si miras los nombres del equipo en el "About" (XE2, XE3), hay muchos nombres españoles, y no por eso lo traducen.