Ver Mensaje Individual
  #11  
Antiguo 13-05-2004
Avatar de guillotmarc
guillotmarc guillotmarc is offline
Miembro
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Huelva
Posts: 2.638
Reputación: 23
guillotmarc Va por buen camino
Hola.

No tanto como parece. El problema es que hay mezcladas dos omisiones de carácter por tecleado rápido, y varias palabras en catalán o catalanizadas.

"elazo" - enlazo (omisión por tecleado rápido)
"la mida" - el tamaño (en catalán)
"pequenya" - pequeña (las ñ en catalán se escriben ny)
"haigan" - habitual en alguna variedad dialectal de catalán (no en el mío)
"canvio" - cambio (del catalán canvi)
"quando ago" - cuando hago (cuando en catalán es quan). Tengo mis dudas sobre si la falta de h en hago, es debido a un tecleado rápido o una falta de ortografía (bastante habitual por cierto).
"Gracia" - Gracias (omisión por tecleado rápido)

Faltó indicar también :

"la resta" - El resto (en catalán)

La única falta de ortografía clara que veo, es el hago sin h. El resto es un problema debido a la mezcla inconsciente de los dos idiomas. (A mi también me sucedia en mi Girona natal, antes de ir a Barcelona donde el castellano es una lengua común).

Saludos.
__________________
Marc Guillot (Hi ha 10 tipus de persones, els que saben binari i els que no).
Responder Con Cita