![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
FTP | ![]() |
![]() |
CCD | ![]() |
![]() |
Buscar | ![]() |
![]() |
Trucos | ![]() |
![]() |
Trabajo | ![]() |
![]() |
Foros | ![]() |
|
Registrarse | FAQ | Miembros | Calendario | Guía de estilo | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como Leídos |
![]() |
|
Herramientas | Buscar en Tema | Desplegado |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Antonio, todavía recuerdo cuando me comentaste que ayudarías a traducir esta encuesta. Desde ese momento supe que estaría muy bien redactada (el "Dr. Clon Zález" haría algunas observaciones, pero esta vez no lo dejaré escribir
![]() Ahora que ya salió a la luz pública, lo menos que puedo hacer es felicitarte por esa estupenda traducción. En algún momento le comentaba a CodeGear que las traducciones al español no estaban quedando bien, y aquí una muestra de cómo si le llega un texto CodeGear al corazón de los mortales. Me encanta la forma en que tu traducción conecta con el lector. Sé que en mucho se debe a que el espíritu de las preguntas viene con nobleza desde Scotts Valley (y por eso también felicito a CodeGear y Andreano), pero el toque personal que le das al convertirla al castellano afianza esa sensación de contestar con ganas toda la encuesta. ![]() Así sí, Borland. Gracias Antonio. Un abrazo encuestador. Al González. ![]() |
#2
|
||||
|
||||
Ya me extrañaba, me dije: "por fin empiezan a interesarse por los hispanohablantes... y además, ¡qué bien traducida!", y resulta que que es traducción de jachguate.
![]() ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Cita:
Por lo de la buena traducción, agradezco los comentarios que se han hecho... francamente he dedicado un buen tiempo a realizarla y lo he hecho con especial empeño para que nuestras voces se escuchen dentro de CodeGear. Espero, al final del día, que esas voces tengan algún eco. Un saludo. ![]()
__________________
Juan Antonio Castillo Hernández (jachguate) Guía de Estilo | Etiqueta CODE | Búsca antes de preguntar | blog de jachguate |
#4
|
||||
|
||||
¿Algún secretito por ahí?, ¿te contratan como desarrollador para los "países hispanos"?, ¿traducirás la siguiente versión de Delphi a español?
![]() |
#5
|
||||
|
||||
Cita:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
Juan Antonio Castillo Hernández (jachguate) Guía de Estilo | Etiqueta CODE | Búsca antes de preguntar | blog de jachguate |
![]() |
Herramientas | Buscar en Tema |
Desplegado | |
|
|
![]() |
||||
Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Primer vistazo a ECO IV para Visual Studio 2005/2008 ... | axesys | .NET | 0 | 24-12-2007 19:59:46 |
Como utilizar Installshield 2008 con proyecto con tablas paradox en delphi 7? | sricardo | Varios | 0 | 06-12-2007 15:34:28 |
Encuesta de Borland para usuarios Delphi | mamcx | Noticias | 1 | 12-05-2005 00:29:02 |
Encuesta de Delphi | __cadetill | Noticias | 1 | 17-02-2004 17:57:54 |
Encuesta: Motivos por los que no deberíamos usar el BDE (para una red local) | Muten | Firebird e Interbase | 3 | 01-09-2003 22:13:38 |
![]() |
|