Hola,
Aún en el supuesto caso de que exista un componente como el que estás buscando, incluso preparando tú mismo uno que se encargara de la traducción de textos, siempre que utilizes un sitio Web del estilo del que ofrece
Google, sin ir más lejos, te encontrarás con el problema de las traducciones automáticas... que son malísimas, sobre todo, si pretenden usarse para más de una palabra... o dos...
¿Un ejemplo? De acuerdo. En la página Web
Eclipse.org puede leerse al comienzo de la misma, en inglés:
Cita:
Eclipse - an open development platform
Eclipse is an open source community whose projects are focused on building an open development platform comprised of extensible frameworks, tools and runtimes for building, deploying and managing software across the lifecycle. A large and vibrant ecosystem of major technology vendors, innovative start-ups, universities, research institutions and individuals extend, complement and support the Eclipse platform. New to Eclipse?
|
Pues bien, la siguiente es la traducción que nos propone Google para el texto citado:
Cita:
Eclipse - una plataforma abierta del desarrollo
El eclipse es una comunidad abierta de la fuente que proyectos se centran en la construcción de una plataforma abierta del desarrollo abarcada de los armazones, de las herramientas extensibles y de los tiempos de pasada para el edificio, desplegando y manejando software a través del ciclo de vida. Un ecosistema grande y vibrante de los vendedores importantes de la tecnología, de los arranques innovadores, de las universidades, de las instituciones de investigación y de los individuos extiende, complementa y apoya la plataforma del eclipse. ¿Nuevo al eclipse?
|
Y bien, ¿qué te parece? ¿darías por válida la traducción? Aun sabiendo muy poco de inglés uno se da cuenta de que la traducción no sirve, no puede presentarse "tal cual", por el riesgo de que al usuario del programa le dé un ataque al corazón de tanto como va a reírse...