Ver Mensaje Individual
  #24  
Antiguo 26-12-2006
Avatar de RONPABLO
[RONPABLO] RONPABLO is offline
Miembro Premium
 
Registrado: oct 2004
Posts: 1.514
Reputación: 23
RONPABLO Va por buen camino
Hola, me demore para responder pero tengo varios días que me conecto y solo tengo tiempo de leer...
Yo también creo que es una moda y si uno ve las abreviaciones no son tan aleatorias como parecen de entrada, en si se recortan o se ponen en siglas las palabras o frases mas usadas, un ejemplo: En ocasiones juego algo llamado Silk Road Online, es un juego en Internet donde uno pelea contra animales raros y en ocasiones contra otros jugadores, además gran parte del juego lo inclina a comerciar con otros jugadores, para esto uno se para dentro de alguna de las ciudades del juego y monta un mercado ambulante, la cuestión es que al haber tanta gente a uno le toca ofrecer lo que tiene en el chat que trae el juego, entonces como el ingles es el idioma universal del momento uno ofrece en ingles los diversos productos, para decir que quiero vender algo escribo en el chat wts que es igual a decir "want to sell" o wtb igual a "want to buy" entonces yo deduje que para cambiar con alguien era wti de "want to interchange", en si nadie me respondió hasta después de mucho rato que alguien me pregunto que quería decir con eso, al explicarle me dijo que tenia q poner wtt de "want to Trade". Como tal lo que busco explicar es que si yo pongo una sigla o una abreviación que yo me invente y que no esta en lo que se usa normalmente nadie me va a entender, ahora con el ejemplo puesto por Marcos el cual veo muy ilustrativo le veo un pero y es que para llegar a la deducción de que peregrino significa por los campos es necesario tener un conocimiento de esas frases que antes existieron, entonces en un futuro se podría llegar a la misma conclusión que por ejemplo dsd viene de la antigua palabra desde ya que al tratar de pronunciarlas suenan muy similar
Responder Con Cita