|
Como ya decía, con las aportaciones de todos se da uno cuenta de la verdadera realidad de este "conflicto" en cierta forma que fortuna que en las comunidades autónomas se defiendan los idiomas, cosa que no pasa tristemente en México donde salvo los libros de texto gratuitos que sí se imprimen en la mayoría de lenguajes mexicanos y las estaciones de radio comunitarias que transmiten en estos lenguajes, no hay más presencia de estos idiomas en casi ningún medio.
Quizá en nuestro caso es diferente por la gran diversidad y la gran diferencia de unos idiomas con otros, mientras que allá en España mas o menos los términos son similares (aunque hay casos en no aplica).
En lo personal me llama mucho la atención el estudio (amateur por supuesto) de las lenguas autóctonas tanto de España como de México, hay mucho de donde aprender y conocer. De hecho hasta medio realizado me siento de poder distinguir algunos acentos del español de acuerdo con la región, el cual viene dado por supuesto por su idioma autóctono. En México igual nos sucede (no me dejarán mentir mis compas) y creo que es lo que nos hace países tan ricos culturalmente hablando.
|