Club Delphi  
    Paypal   FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Otros temas > La Taberna
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Temas de Hoy

 
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #6  
Antiguo 16-08-2006
Avatar de dec
dec dec is offline
Moderador
 
Registrado: dic 2004
Ubicación: Alcobendas, Madrid, España
Posts: 13.141
Poder: 36
dec Tiene un aura espectaculardec Tiene un aura espectacular
Hola,

Cita:
Empezado por kuan-yiu
Yo domino el gallego, así que ya me dirás lo que tengo que hacer para ayudarte si es que interesa.
Muchas gracias kuan-yiu. Creo que sería estupendo que Loturak también estuviera disponible en galego y me gustaría pensar además que no soy el único.

Respecto de qué tendrías que hacer... básicamente lo he comentado en mi primer mensaje en este Hilo, y en el Tutorial para la traducción de Loturak que he preparado a modo de ayuda a los traductores voluntarios y voluntariosos.

Aunque, lo cierto es que me parece haber complicado el tutorial más de la cuenta. Prolijo que es uno y no sabe evitarlo. Digo que, básicamente, los traductores han de echar mano del programa PO Edit y del código fuente de Loturak.

Con esas dos "cosas" en su poder puede comenzar a traducir la aplicación o ir actualizando una traducción previamente llevada a cabo. No es necesario hacerlo de un tirón: como digo el programa PO Edit pone las cosas más o menos sencillas, y, por ejemplo, es posible ir guardando las actualizaciones de una traducción, sus cambios, para que no haya que comenzar de cero sino al comienzo de la tarea.

Kuan-yiu, lo que puedes hacer es echar un vistazo al tutorial que he comentado, lo lees (si no te resulta insufrible), tratas de seguir sus pasos y en todo caso me puedes comentar por correo, mediante un mensaje privado o en este mismo Hilo, si quieres, las dudas que te surgan, lo que no termines de entender, en fin, lo que quieras y necesites. Yo trataré de echarte una mano en lo que pueda.

Por cierto, en el paquete con el código fuente de Loturak (que puedes descargar) se incluye ya una carpeta de nombre "glg" en la carpeta de "lenguajes" de la aplicación. Dicha carpeta "glg" es por "galego", claro, y el archivo "messages.po" es el que tendrías que traducir, es el archivo que quedaría a tu cargo, por decirlo así, mal y pronto.

Gracias de nuevo Kuan-yiu, gracias a todos.
__________________
David Esperalta
www.decsoftutils.com
Responder Con Cita
 



Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
ThunderBird 1.0.2 Castellano, Catalán, Bable. marcoszorrilla Noticias 1 24-05-2005 23:51:40
Cursos de inglés. marcoszorrilla Humor 1 30-05-2004 17:44:36
¿Es necesario el inglés? roman Debates 14 04-11-2003 15:19:32
Ah! El lenguaje jafl1965 Humor 0 06-08-2003 17:53:00


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 03:33:17.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi