![]() |
![]() |
| Paypal | FTP | CCD | Buscar | Trucos | Trabajo | Foros |
|
|||||||
| Registrarse | FAQ | Miembros | Calendario | Guía de estilo | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como Leídos |
![]() |
|
|
Herramientas | Buscar en Tema | Desplegado |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Hola,
Cita:
![]() Respecto de qué tendrías que hacer... básicamente lo he comentado en mi primer mensaje en este Hilo, y en el Tutorial para la traducción de Loturak que he preparado a modo de ayuda a los traductores voluntarios y voluntariosos. ![]() Aunque, lo cierto es que me parece haber complicado el tutorial más de la cuenta. Prolijo que es uno y no sabe evitarlo. Digo que, básicamente, los traductores han de echar mano del programa PO Edit y del código fuente de Loturak. Con esas dos "cosas" en su poder puede comenzar a traducir la aplicación o ir actualizando una traducción previamente llevada a cabo. No es necesario hacerlo de un tirón: como digo el programa PO Edit pone las cosas más o menos sencillas, y, por ejemplo, es posible ir guardando las actualizaciones de una traducción, sus cambios, para que no haya que comenzar de cero sino al comienzo de la tarea. Kuan-yiu, lo que puedes hacer es echar un vistazo al tutorial que he comentado, lo lees (si no te resulta insufrible), tratas de seguir sus pasos y en todo caso me puedes comentar por correo, mediante un mensaje privado o en este mismo Hilo, si quieres, las dudas que te surgan, lo que no termines de entender, en fin, lo que quieras y necesites. Yo trataré de echarte una mano en lo que pueda. Por cierto, en el paquete con el código fuente de Loturak (que puedes descargar) se incluye ya una carpeta de nombre "glg" en la carpeta de "lenguajes" de la aplicación. Dicha carpeta "glg" es por "galego", claro, y el archivo "messages.po" es el que tendrías que traducir, es el archivo que quedaría a tu cargo, por decirlo así, mal y pronto. ![]() Gracias de nuevo Kuan-yiu, gracias a todos. ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Hola,
Lo mismo que públicamente solicité la colaboración de vosotros, quiero, públicamente también, agradecer a Egostar, Bicho y Kuan-yiu, su interés en traducir Loturak a nuevos (y viejos) lenguajes. La traducción al catalán está prácticamente lista, la del inglés me consta que va por buen camino, y en cuanto al gallego,... bueno, no le preguntes a un gallego porque te responderá con otra pregunta. ![]() Llegará cuando llegue. Y será bienvenida. La cosa es que el que sepa lo que estar horas y horas y más horas (aunque no se me escapa que trabajar mucho no quiere decir, precisamente, estar haciendo bien las cosas), cualquiera que sepa, digo, lo que es pasar las noches y los días, de turbio en turbio y de claro en claro, programando, que es gerundio, pues eso, cualquier que lo sepa se dará idea lo que se agradece que otras personas piensen de alguna manera en ello y se apunten incluso a colaborar en nuestro trabajo. Pero, en fin, tampoco es que me quiera poner cursi, sentimentaloide, tonto. Simplemente es que no quería dejar de dar las gracias a cuantos me escucharon (a los otros ya tendré ocasión de dárselas, sin duda) y ya está, eso es todo, ¿qué esperabas? ¡Machaca Loturak y encuentra algún error! ¡Hay de premio un viaje por el Metro de Madrid, el mejor Metro del mundo! ![]() Bueno, pues ya está. ¡Muchas gracias a todos! ![]() Última edición por dec fecha: 21-08-2006 a las 21:51:39. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Bueno yo sólo quiero comentar que Dec, ¿cómo me vuelvas a cambiar la versión del código fuente de Loturak te mato?
Es coña, pero en realidad ya me da cosa entrar en la página, porque cada vez que entro, tengo la traducción medio lista, resulta que el amigo ya me ha colgado una nueva versión... A parte de eso y del problema que ya le he comentado a Dec por privado de que al tener la primera traducción casi hecha me dí cuenta que estaba modificando el fichero que no tocaba. Después resulta que en casa y con ayuda de mi mujer (que hizo primero de filologia catalana y sabé más que yo de catalán) hicimos la traducción, hasta que mi ordenador dijo que era hora de ver la televisión y nos puso los pitufos en pantalla, con tal mala suerte de no haber grabado nada de nada (gran fallo por mi parte... Ctrl+S, Ctrl+S, Ctrl+S, Ctrl+S.... con los cortes de corriente que sufres en el trabajo y todavia no lo has aprendido??) Por esta razón (los pitufos makineros) y otras que no vienen a cuento estoy intentando comprarme un nuevo pc, pero la mala suerte me persigue, como ya comenté aquí Pero bueno, a pesar de los imprevistos, ya terminé la traducción y cuando aviso a David que la traducción está hecha, resulta que entro en Loturak y que ocurre? si amigos lo habeis acertado, nueva versión de Loturak... Pero que he hecho yo para merecer estoooo. Así que David, tú has sufrido mucho esta noche y otras por tener tú página lista, pero seguro que nosotros tambien hemos sufrido lo nuestro, cierto que no tanto como tú. Hablo en nombre de Egostar y Kuan-yiu, cuando te damos todo nuestro apoyo para seguir adelante con éste gran proyecto, pero sin dejar de lado lo primero, la salud, así que amigo David vete a dormir y mañana será otro día. Bueno amigos perdonen por el rollo soltado, sólo quería relatar un poco mi experiencia en ésta mi primera aportación a una página web. Que ustedes la puedan disfrutar. Saludos |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Yo siento no conocer otro idioma para poder colaborar, ¿vale el "andalú" como idioma?
![]() De todas formas, por lo que comenta Bicho, no sé yo si será mejor así ![]() ![]()
__________________
La otra guía de estilo | Búsquedas avanzadas | Etiquetas para código | Colabora mediante Paypal |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Hola,
Vamos por partes, como dijo Jacky la fiera. ![]() Cita:
Espero, eso sí, que la cosa "se estabilize". Tiene que ser así, de algún modo. De todos modos también es falta de conocimiento, por mi parte, de lo que es trabajar en equipo. El buey solo bien se lame, que se dice. Seguramente las traducciones deberían "acabarse" para distintas versiones del programa. Nueva versión, revisión de la traducción anterior, si se puede y se quiere. Pero, ahjora hasta las versiones bailan... y hay ciertas razones para que esto sea así. Pero, me temo que hemos (¿hemos?) dado la vuelta... el buey solo... Cita:
Je, je, je... de todo lo demás que dices no puedo sino darte la razón, en unas cosas, y comprenderte, en otras... pero, voy a pasar adelante, si se me permite, porque el compañero Casimiro tiene algo que quiere contar: Cita:
Todo es cuestión de hacerlo divertido y, si está bien, ¿porqué no? ![]() Cita:
![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Hola,
Cita:
Pero ah, mi ilusión me pierde muchas veces y me ciega, no me deja ver las cosas y me tiro de cabeza, así que puse rápidamente con la traducción y hasta no tenerla no pare. Cita:
Cita:
Saludos |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Lo bien que me ha venido estar tan ocupada este mes que casi ni he tenido tiempo de comer... jejeje.
Es más, después de leer estos comentarios creo que esperaré hasta Septiembre para empezar a traducir, a ver si para entonces se te ha pasado "la fiebre revisionista". |
![]() |
| Herramientas | Buscar en Tema |
| Desplegado | |
|
|
Temas Similares
|
||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| ThunderBird 1.0.2 Castellano, Catalán, Bable. | marcoszorrilla | Noticias | 1 | 24-05-2005 23:51:40 |
| Cursos de inglés. | marcoszorrilla | Humor | 1 | 30-05-2004 17:44:36 |
| ¿Es necesario el inglés? | roman | Debates | 14 | 04-11-2003 15:19:32 |
| Ah! El lenguaje | jafl1965 | Humor | 0 | 06-08-2003 17:53:00 |
|