Club Delphi  
    Paypal   FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Principal > OOP
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

Coloboración Paypal con ClubDelphi

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #1  
Antiguo 19-08-2006
Avatar de roman
roman roman is offline
Moderador
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Ciudad de México
Posts: 20.269
Poder: 10
roman Es un diamante en brutoroman Es un diamante en brutoroman Es un diamante en bruto
Cita:
Empezado por delphi.com.ar
me sucede que si en un texto leo "demoño" pienso en en un personaje rojo con cuernitos y mirada traviesa, en cambio si leo "daemon" pienso en un servicio

insecto? = bug
¿Y por qué te confunde? En inglés es exactamente lo mismo, daemon significa demonio y vaya usted a saber a quien carambas se le ocurrió tal nombrecito para un servicio.

Lo mismo con bug, literal e históricamente signica insecto. ¿Por qué te disturba el término en español y no en inglés?

Ahora, no hay porque ser literales, ¿o sí? En una hipotética traducción, bien podríamos aprovechar para cambiar infinidad de términos ridículos que surgieron en la lengua inglesa, como ese de Form. ¿Qué todo son formularios?

Cita:
Empezado por dec
Vale, reconozco que el código fuente no tiene mucho sentido, como no sea alguno o algunos ocultos que se le quieran encontrar,... pero, que sepáis que en CSharp es posible escribir el siguiente "programa" sin problemas
También en PHP pueden usarse ñ y acentos. No lo hago porque no he averiguado si puede llegar a presentar algún problema de portabilidad.

// Saludos
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 19-08-2006
natalia natalia is offline
Miembro
 
Registrado: jul 2006
Posts: 12
Poder: 0
natalia Va por buen camino
yo nada mas pedia la interfaz, porque seria re trucho en español... bueno la verdad que nunca me imagine el code en español
para mi que soy principiante se me hace mas facil en castellaño... pero me tendre que acostumbrar en ingles si no existe traduccion :'(
¡¡¡¡GENTE DE BORLAND PONGANSE LAS PILAS!!!!
graxias
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 19-08-2006
Avatar de delphi.com.ar
delphi.com.ar delphi.com.ar is offline
Federico Firenze
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Buenos Aires, Argentina *
Posts: 5.964
Poder: 29
delphi.com.ar Va camino a la fama
Cita:
Empezado por roman
¿Y por qué te confunde? En inglés es exactamente lo mismo...
Si, es lo mismo. Pero lo que digo es que en inglés lo relaciono directamente a lo que se refiere, en eslpañol no!

Cita:
Empezado por natalia
...porque seria re trucho en español...
Traduzco al español: "porque sería re berreta en español"

Saludos!
__________________
delphi.com.ar

Dedique el tiempo suficiente para formular su pregunta si pretende que alguien dedique su tiempo en contestarla.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 22-04-2007
Avatar de Al González
[Al González] Al González is offline
In .pas since 1991
 
Registrado: may 2003
Posts: 5.610
Poder: 32
Al González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en bruto
Smile

¡Hola a todos!

Apoyándome en mi viejo pero muy útil Diccionario de Computación de Alan Freedman (), para averiguar cómo se diría en inglés "paginación en segundo plano" (creo que podría ser background paging), recordé este comentario de Román hecho hace varios meses:
Cita:
Empezado por roman
...daemon significa demonio y vaya usted a saber a quien carambas se le ocurrió tal nombrecito para un servicio...
Por lo cual creí oportuno hacer una cita a la definición que Freedman le da al término daemon:
Cita:
Empezado por Alan Freedman
daemon (demonio).— Pronunciado "dímon". Programa que espera en un segundo plano preparado para actuar en el momento en que aparezca algún acontecimiento. Procede de la mitología griega y significa "espíritu guardián". Igual que agent.
Quizá Marcos pueda abonar algo más .

Un abrazo endemoniado.

Al González.
Responder Con Cita
Respuesta


Herramientas Buscar en Tema
Buscar en Tema:

Búsqueda Avanzada
Desplegado

Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Traducir excepciones JulioGO Firebird e Interbase 1 15-02-2005 17:47:32
Traducir un codigo de VB a Delphi ¡¡¡¡ Por favor !!!! Betsa23 Internet 2 30-11-2004 16:29:35
Ayuda en traducir de C a Delphi carlosmoralesm C++ Builder 2 01-07-2004 09:28:59
Traducir texto a voz Jose Manuel API de Windows 1 27-04-2004 22:37:28
Traducir aplicación Sick boy Varios 4 29-09-2003 13:09:22


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 04:29:07.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi