![]() |
![]() |
| Paypal | FTP | CCD | Buscar | Trucos | Trabajo | Foros |
|
|||||||
| Registrarse | FAQ | Miembros | Calendario | Guía de estilo | Temas de Hoy |
|
|
Herramientas | Buscar en Tema | Desplegado |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Hola.
No tanto como parece. El problema es que hay mezcladas dos omisiones de carácter por tecleado rápido, y varias palabras en catalán o catalanizadas. "elazo" - enlazo (omisión por tecleado rápido) "la mida" - el tamaño (en catalán) "pequenya" - pequeña (las ñ en catalán se escriben ny) "haigan" - habitual en alguna variedad dialectal de catalán (no en el mío) "canvio" - cambio (del catalán canvi) "quando ago" - cuando hago (cuando en catalán es quan). Tengo mis dudas sobre si la falta de h en hago, es debido a un tecleado rápido o una falta de ortografía (bastante habitual por cierto). "Gracia" - Gracias (omisión por tecleado rápido) Faltó indicar también : "la resta" - El resto (en catalán) La única falta de ortografía clara que veo, es el hago sin h. El resto es un problema debido a la mezcla inconsciente de los dos idiomas. (A mi también me sucedia en mi Girona natal, antes de ir a Barcelona donde el castellano es una lengua común). Saludos.
__________________
Marc Guillot (Hi ha 10 tipus de persones, els que saben binari i els que no). |
|
|
|