![]() |
![]() |
| Paypal | FTP | CCD | Buscar | Trucos | Trabajo | Foros |
|
|||||||
| Registrarse | FAQ | Miembros | Calendario | Guía de estilo | Temas de Hoy |
![]() |
|
|
Herramientas | Buscar en Tema | Desplegado |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Es algo que me da bastante risa
. Los informaticos tenemos unas cuantas palabras para definir o expresar ocurrencias en nuestras areas.Ej: Fatality = Error en algun control del sistema Eploto el sistema = Un error del sistema; "Correr" el sistema= Ejecuta y/o compilar el sistema "Matar" aplicacion= Cerrar Aplicacion Bruscamente Butea= Iniciar Maquina Y otras tantas que no me acuerdo en este momento ![]() Otra veces tratamos de "Españolizar" (transformarlo al español) mucho terminos:Link - ear Click - ear Set - ear Deberia existir la REAL ACADEMIA INFORMATICA DE LA LENGUA ![]()
__________________
Van Troi De León (Not) Guía, Code vB:=Delphi-SQL, ¿Cómo? Viajar en el tiempo no es teóricamente posible, pues si lo fuera, ya estarían aqui contándonos al respecto! |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Es que muchos de estos términos o son traducciones literales del inglés (Run, Kill), o son "españolizaciones" (nuevo término
) de algunas palabras (Link Set, Loguin [loguear]....)
__________________
delphi.com.ar Dedique el tiempo suficiente para formular su pregunta si pretende que alguien dedique su tiempo en contestarla.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
¡Hola a todos!
Cita:
click - clic set - establecer y POR FAVOR, library - biblioteca, no caigamos en la pifia lingüística de llamarles librerías a las bibliotecas. Saludos .Al González. ![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Cita:
// Saludos |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Interesante debate a estas horas de la mañana.
Librería.- Es un lugar en donde se venden libros, término latino. Biblioteca.- Es un lugar en donde se almacenan libros, término griego compuesto de Biblion = libro y Theque = armario. Yo cuando veo un libro que emplea terminos tales como los que se han citado "ut supra", no lo compro, hay autores como Iam Marteens que saben mucho de informática y además saben escribir. Parece ser que se pretende utilizar palabras un tanto exclusivas de los "informáticos" y lo que se demuestra es o no tener ni idea de inglés o no conocer nuestra propia lengua. Un Saludo.
__________________
Guía de Estilo de los Foros Cita:
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() Que conste que algunas son amenas, y te alegran un poco la lectura. Pero cuando quieres aprender, y te encuentras con una página de divagaciones o ejemplos, vaya, se te hace un tostón. Un saludo
__________________
Si usted entendió mi comentario, contácteme y gustosamente, se lo volveré a explicar hasta que no lo entienda, Gracias. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Sobre este tema tengo que decir que no es lo mismo españa que america latina.
Es que aqui en este foro escribimos y no nos oimos, pero hay diferencia. Un par de veces he hablado con gente de latinoamerica. La última: hace dos meses yo, que soy español, hablaba con un informatico mexicano (situación: Praga, vaya mezcla). Y la verdad es que sorprende un poco la manera de hablar y no me refiero al acento, que ya lo conocemos. Primero: Parece ser que los mexicanos en particular y los del continente americano en general pronuncian las palabras exactamente como los yankees, cosa que rara vez hacemos los españoles. Ejemplos puedo poner montones:
Segundo: Los españoles decimos términos o siglas informaticas en español que en america latina se dicen con pronunciación anglosajona. Unos pocos ejemplos:
__________________
Milo |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
Es mi opinión, cada uno es como es ![]()
__________________
La otra guía de estilo | Búsquedas avanzadas | Etiquetas para código | Colabora mediante Paypal |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cita:
La semana pasada viendo el "Crimen Ferpecto", película española, me sorprendió que pronuncien GPS en ingles! Gipies!
__________________
delphi.com.ar Dedique el tiempo suficiente para formular su pregunta si pretende que alguien dedique su tiempo en contestarla.
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Pues en cuba no son muchos los que pronuncian correctamente los términos en ingles, creo que solo aquellos que quieren darse demaciada importancia
.Lo que si es sierto es que tenemos nuestros términos muy propios. Ya esto está pinchando=> Ya trabaja correctamente. Me está dando bateo=>Tiene un error que no encuentras. Quedó en talla=>Qudó bien hecho. estos son solo algunos de los modestos aportes que le hemos hecho los cubanos al idioma Saludos
__________________
Lo importante no es llegar primero, sino saber llegar. Para que puedas llegar mejor lee la Guia de Estilo |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]()
__________________
La otra guía de estilo | Búsquedas avanzadas | Etiquetas para código | Colabora mediante Paypal |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Yo, como mexicano, puedo decir que generalmente las personas aquí que pronuncian todo en inglés son quienes quieren "darse el taco" Yo digo efe-te-pe, servidor, mi-cro-soft y guindous equis-pe.
// Saludos |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Particularmente pronuncio de las 2 maneras (y creo haberlo aprendido de los demas colegas)
uindos ekipe, servidor maicrosof, efetepe, tecepeaipi(TCP/IP aqui convino los dos:P), maus, rauter, riset, loguear,....
__________________
Van Troi De León (Not) Guía, Code vB:=Delphi-SQL, ¿Cómo? Viajar en el tiempo no es teóricamente posible, pues si lo fuera, ya estarían aqui contándonos al respecto! |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Me desdigo de mi anterior comentario y pido disculpas. Extrapolé una situación que yo he visto a todos los demás, y no es algo que pueda hacer.
// Saludos |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Cita:
__________________
Una forma de alcanzar tus metas es ayudando a otros a alcanzar las suyas |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Hola,
Cita:
Vamos, que la analogía biblioteca sinónimo a un conjunto de recursos organizado y con algún punto en común es más acertada, en mi opinión, que el término librería. Saludos. |
|
#17
|
||||
|
||||
|
En realidad estoy de acuerdo contigo amigo kinobi. Más que nada quería enfatizar que las traducciones literales no siempre son las más adecuadas.
// Saludos |
|
#18
|
||||
|
||||
|
y en argentina o españa o mexico como pronuncian "software" ???
__________________
Una forma de alcanzar tus metas es ayudando a otros a alcanzar las suyas |
|
#19
|
|||
|
|||
|
pues aqui en C.A algunos terminos los pronunciamos en español y otros en ingles por ejemplo ftp "efe te pe" windows xp guindows expi y algunas como likear crakear, save >>savear , asi como pueden ver tenemos alrededor de tres formas de decir los terminos informaticos.
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Cita:
Increiblemente he tenido profesores que lo pronuncias Sof-uare, jar-uare al Hardware
__________________
Van Troi De León (Not) Guía, Code vB:=Delphi-SQL, ¿Cómo? Viajar en el tiempo no es teóricamente posible, pues si lo fuera, ya estarían aqui contándonos al respecto! Última edición por vtdeleon fecha: 16-07-2005 a las 04:46:22. Razón: Anadir algo mas |
![]() |
|
|
|