Club Delphi  
    Paypal   FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Otros temas > Humor
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Temas de Hoy

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #1  
Antiguo 07-01-2008
Avatar de Io
[Io] Io is offline
Miembro Premium
 
Registrado: jul 2005
Ubicación: San Fernando (Cádiz)
Posts: 259
Poder: 21
Io Va por buen camino
Que Cojones

Cita:
Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones.
Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra, como puede se la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".
Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado. Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón),
"dos" significa "valentía" (tiene dos cojones), "tres" significa
"desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grande, más "par" significa dificultad" (lograrlo me costó mil pares de cojones).
El verbo cambia el significado. "Tener" indica "valentía" (aquella persona tiene cojones), aunque con signos exclamativos puede significa"sorpresa"
(¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa).
También se los utiliza para apostar (me corto los cojones), o para amenazar (te corto los cojones).
El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así el presente indica "molestia o hastio" (me toca los cojones), el reflexivo, significa "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (tócate los cojones!).
Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa cansancio" (descojonado), "-udo" indica "perfección" (cojonudo) y "-azo" se refiere a la "indolencia o abulia".
Las preposiciones matizan la expresión. "De" significa "éxito" (me salió de cojones) o "cantidad" (hacía un frío de cojones), "por" expresa "voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones)
y "sin", "cobardía" (era un hombre sin cojones).
Es distinto el color, la forma, la simple tersura o el tamaño. El color violeta expresa "frio" (se me quedaron los cojones morados), la forma,
"cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica "experiencia" (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).
Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo (tiene los cojones como los del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica "torpeza o vagancia" (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjección "¡cojones!" significa "sorpresa", y cuando uno se halla perplejo los solicita (manda cojones!). En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).

En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en otros idiomas, con mayor número de acepciones.
Para saber como y cuando se puede utilizar esta palabrita.

Saludos
__________________
¿Quién es Io?
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 08-01-2008
Avatar de AzidRain
[AzidRain] AzidRain is offline
Miembro Premium
 
Registrado: sep 2005
Ubicación: Córdoba, Veracruz, México
Posts: 2.914
Poder: 23
AzidRain Va camino a la fama
En México se usa "Huevos" o mas bien escrito: "Güevos"...:

Cita:
Hacía un frío hasta los güevos,
Ese wey si tiene güevos.....es muy valiente
¡Que güevitos tan rayados!......que falta de respeto, consideración.
¡A güevo!....A fuerza...por supuesto
Me costó un güevo y la mitad del otro....costó mucho trabajo.
Me corto un güevo si no....te aseguro que es cierto.
Lo voy a colgar de los güevos....lo voy a reprender fuertemente.
Le pesan los güevos...es muy flojo.
__________________
AKA "El animalito" ||Cordobés a mucha honra||
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 08-01-2008
Avatar de Faust
Faust Faust is offline
Miembro
 
Registrado: abr 2006
Ubicación: México D.F.
Posts: 930
Poder: 21
Faust Va por buen camino
Lo mismo sucede con la palabra "pedo"...

Aquí en México no solo se refiere a "flatulencia", tiene tantas acepciones... mejor oigan esto:

__________________
Herr Heins Faust
Responder Con Cita
Respuesta



Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Problema de cojones, perdon de eventos barman Firebird e Interbase 0 03-01-2005 18:30:39


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 15:44:37.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi